In this essay, writer Geelia Ronkina considers recent work by artist Park McArthur in relation to disability and site-specificity in contemporary art.
In this essay, researcher Jon Solomon considers how Machine Translation and the militarisation of information technologies is transforming modernity.
In this essay, scholar Shela Sheikh explores the paradoxes of identity, translation and the mother tongue through Jacques Derrida’s ‘Monolingualism of the Other’.
In this essay, researchers Celeste Fortes and Rita Raínho chart the role of women in the history of Cape Verde’s liberation movement through the film ‘Canhão de Boca’.
In this essay, researcher Thomas Waller explores ‘translatability’ through patterns of interference in the works of Gemuce and Félix Mula.
Mexican sociologist Roland Vázquez discusses processes of erasure in colonial language and epistemologies.
In this essay, curator Wong Hao discusses lexical opacity in the gender non-conforming artworks of Jamie Crewe, Sophia Al-Maria and Victoria Sin, as well as Amy Lien and Enzo Camacho.
In this lecture-performance, Slavs and Tatars explore the potential of transliteration as resistance and research.
In this visual essay, artist Maryam Gharavi captures a span of 365 days in which she updates the 160-character ‘bio’ section of a Twitter profile each day.